La Biblia del Jubileo: ¡De las Escrituras de la Reforma!
“La diferencia entre estudiar un idioma ‘vivo’ versus uno ‘muerto’ podría compararse con la diferencia entre el estudio de fósiles o exhibiciones de museos de animales extintos hace mucho tiempo, versus el estudio de ejemplos vivos de la misma especie”. –Russell Stendal. Editor de La Biblia del Jubileo
Un vistazo al interior de la Biblia del Jubileo
¿Por qué la Biblia del Jubileo es Única?
La Biblia del Jubileo se basa en la Biblia en español traducida en el calor y fervor de la Reforma cuando los fieles creyentes en Cristo fueron perseguidos durante la Inquisición española. Las Escrituras fueron traducidas de los Textos Originales en hebreo y griego al español por Casiodoro de Reina, en 1569, y comparadas con la revisión de 1603 de Cipriano de Valera.
El editor Russell Stendal ha prestado mucha atención a traducir las palabras hebreas y griegas de manera precisa y consistente a la misma palabra en inglés. Así, el lector puede seguir una palabra a través del Antiguo Testamento y hasta el Nuevo Testamento. Una imagen más clara que nunca captura el significado de cada uno dentro de su contexto. Este tipo de uniformidad en la traducción es imprescindible para el estudio serio de la Biblia y para la aplicación personal.
La fuente de la Biblia del Jubileo se tradujo al español porque muchas Biblias se tradujeron en una época en la que se complacía mucho a la Iglesia Católica y al Papa, sobre doctrinas como pagar tu entrada al cielo.